古水

与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
Tod und Verklarung, Metamorphosen, Vier Letzte Lieder Herbert von Karajan
Vier Letzte Lieder, Op. 150: III. Beim Schlafengehen - Herbert von Karajan

*sound of maestro*(大师原声) 
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之
R. 施特劳斯「最后四首歌」
之 - 入睡
(Vier letzte Lieder, AV 150 - III. Beim Schlafengehen)

既然白天已使我疲倦
但愿星光中的夜晚
亲切地包容我深深的渴念
如疲倦的孩子一般

双手  且放下一切劳作
前额  也忘掉忧思
此时此刻我所有的感觉
就想沉入安睡

只有灵魂无法监护
企求自由地飞升
好在黑夜那神奇的国度
活得丰盈而深沉

                    赫尔曼·黑塞

        耄耋之年的理查·施特劳斯(Richard Strauss 1864.6.11-1949.9.8),曾以一部音诗「变形」表达了其对二战硝烟下消失殆尽之德国文化的痛惜与绝望,第三帝国的万字旗没能让他无比热爱并引以为傲的德奥精神与音乐传统光耀寰宇,一座座见证了贝多芬、莫扎特、勃拉姆斯、瓦格纳乃至施特劳斯本人青年时代创作足迹的歌剧院、音乐厅,在这场人类前所未有的浩劫中,沦为“雅典的废墟”,浪漫主义传统无可挽回的逝去,更令这位身心俱疲的老人精神几近崩溃。
        艾兴多夫(Joseph Freiherr von Eichendorff 1788.3.10-1857.11.26)的一首诗作「在夕阳中」,让正在瑞士度假的施特劳斯产生强烈共鸣,并迅速谱成艺术歌曲,随后,赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse 1877.7.2-1962.8.9)的诗集更激起作曲家创作欲,「春天」、「入睡」和「九月」相继于同年(1948)7到9月间完成。对希望之憧憬,灵魂之安宁,往昔不再的悲鸣,爱情之颂吟与死亡之反省,宛若四幅人生剪影,在醇熟的创作技巧而绚丽的艺术语言中栩栩再现,无论是欣喜若狂的良辰美景亦或是隐于其下哀婉恓惶的暮年心境,皆因作品所具有之澄澈细腻的织体结构,而笼上了一层高贵气质与隽永美感。音乐与诗歌、器乐与人声的水乳交融,彼此互现,更给人以极致的心灵震撼,浪漫主义的暮色残阳中,奇迹般地闪过这缕耀眼的回光,纵岁月流淌,不曾暗淡。
        恍惚中倦意渐侵的慢板铺开第三首「入睡」之意境,作曲家渴望藉梦中的片刻宁谧避开现实的焦灼不安,绵长而具穿透力的女声恣意凌驾于乐队旷远深沉的音浪之上,钢片琴模仿出睡魔号角,指引灵魂步入梦乡,独奏小提琴舒缓绝美的插部仿佛母亲的温柔臂膀,远处歌声再度响起,神圣的氛围已然教人心驰神往,安然入睡......        

演唱: 昆杜拉·雅诺维茨***
        (Gundula Janowitz)
演奏: 柏林爱乐乐团***
        (Berliner Philharmoniker)
指挥: 赫伯特·冯·卡拉扬***
        (Herbert von Karajan 1908.4.5-1989.7.16)

评论(1)
热度(24)
© 古水 | Powered by LOFTER