古水

与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
Orff: Carmina Burana / Bonney, Lopardo, Michaels-Moore; Previn Carl Orff
Carmina Burana / 3. Cour d'amours:"Tempus est iocundum" - Carl Orff

*sound of maestro*(大师原声)
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之
奥尔夫「布兰诗歌
第三部分"爱情": 合唱"这是欢乐的时光"
(Carmina Burana - III. Cour d'amours: "Tempus est iocundum")

唱词原文(中译 © 邹仲之)
Tempus es iocundum, o virgines,
哦,姑娘们,这是欢乐的时光,
modo congaudete vos iuvenes.
小伙子们,和她们共享欢畅
Oh, oh, oh, totus floreo,
哦,哦,哦,我全身心绽放,
iam amore virginali totus ardeo,
初欢的血肉如燎如炽,
novus, novus amor est, quo pereo.
新鲜的爱令人欲仙欲死。
Mea me confortat promissio,
我许诺了,我增添了勇气,
mea me deportat negatio.
我拒绝了,我灰心丧气。
Oh, oh, oh, totus floreo,
哦,哦,哦,我全身心绽放,
iam amore virginali totus ardeo,
初欢的血肉如燎如炽,
novus, novus amor est, quo pereo.
新鲜的爱令人欲仙欲死。
Tempore brumali vir patiens,
在严寒冬季,男人病弱无力,
animo vernali lasciviens.
春天的气息,把他的渴望唤起。
Oh, oh, oh, totus floreo,
哦,哦,哦,我全身心绽放,
iam amore virginali totus ardeo,
初欢的血肉如燎如炽,
novus, novus amor est, quo pereo.
新鲜的爱令人欲仙欲死。
Mea mecum ludit virginitas,
天真的我,跃跃欲试,
mea me detrudit simplicitas.
纯洁的我,踌躇克制。
Oh, oh, oh, totus floreo,
哦,哦,哦,我全身心绽放,
iam amore virginali totus ardeo,
初欢的血肉如燎如炽,
novus, novus amor est, quo pereo.
新鲜的爱令人欲仙欲死。
Veni, domicella, cum gaudio,
来吧,我的姑娘,带来欢愉,
veni, veni, pulchra, iam pereo.
来吧,来吧,我的美人,不然我将死去。
Oh, oh, oh, totus floreo,
哦,哦,哦,我全身心绽放,
iam amore virginali totus ardeo,
初欢的血肉如燎如炽,
novus, novus amor est, quo pereo.
新鲜的爱令人欲仙欲死

        作为音乐教育家的卡尔·奥尔夫(Carl Orff 1895.7.10-1982.3.29),其独创的音乐教学法是当代最为广泛采用的青少年音乐教学体系,而作为一名作曲家,奥尔夫最为人称道的作品当属其创作完成于1935-36年间的情景康塔塔「布兰诗歌」(又译“博伊伦之歌”)。
        整部作品唱词撷自一部中世纪诗歌集中的23首,文字混合了拉丁语、中古德语和古法语方言,内容多为对爱情和物欲之赞美与向往,语言幽默却不乏辛辣讽刺,因其被发现于巴伐利亚一座与世隔绝的本笃会修道院,而被推测是那些表面恪守教会清规,内心渴求冲破禁欲生活的修士们所作。“命运”主题揭开并收束了这部波澜壮阔,异彩纷呈的大型声乐作品,中间贯穿“春天”、“酒馆”和“爱情”三个主题,以此象征人世的物质和精神欲望,受表现主义影响颇深的作曲家将新原始主义的纯朴粗犷融入古典创作技法的优雅细腻中,突出的打击乐声部犹如对命运之力的模仿,声声叩响于灵魂深处,中世纪幽怨吟咏交织于新世紀嘹亮高歌中,成就其史诗般的恢弘气势与深邃内涵。首尾呼应的命运主题,更像是一部微缩的生命卷轴,而其中一切的喧嚣沉寂、欢乐哀怨,都注定难逃命运之轮的无情辗轧,尘归尘,土归土,来自何处终归于何处!
        推荐Previn指挥VPO在90年代的现场录音,DGG发展的4D录音技术,使整专具有更宽阔的音场及动态效果,相比大师早年与LSO在EMI的录音,更富震撼力和临场感,合作的维也纳童声合唱团及女高音之表现亦是可圈可点。 

女高音: 芭芭拉·邦妮***
            (Barbara Bonney)
男中音: 安东尼·迈克尔斯-摩尔***
            (Anthony Michaels-Moore)
合唱: 阿诺德·勋伯格合唱团***
        (Arnold Schoenberg Chor)
         维也纳童声合唱团***
        (Wiener Sängerknaben)
演奏: 维也纳爱乐乐***
        (Wiener Philharmoniker)
指挥: 安德烈·普列文***
        (André Previn 1929.4.6-2019.2.28)

评论(1)
热度(20)
© 古水 | Powered by LOFTER