古水

与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
The Very Best of Jacqueline du Pre Jacqueline du Pré
Sicilienne (1995 Digital Remaster) - Jacqueline du Pré

*classical in mood* (不一样的古典)
*sound of maestro*(大师原声) 之
降E大调西西里舞曲(Sicilienne in E Flat Major)

驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
                               --南宋·陆游

        此曲据传为古典时期奥地利盲人女作曲家玛利亚·特蕾西亚·冯·帕拉迪斯(Maria Theresia von Paradies 1759.5.15-1824.2.1)所作的钢琴四重奏之慢乐章,后经考据,实源于德国早期浪漫派作曲家卡尔·马利亚·冯·韦伯(Carl Maria von Weber 1786.11.18-1826.6.5)小提琴奏鸣曲六部之第一号(Violin Sonatas Op.10, No.1/J.99)。就其舒缓的节拍和温暖的音色,个人则更希望这是一首由某位浪漫时期女音乐家谱写的情感之作,可能是因为在不多的录音版本中,尤为倾心于这版由传奇Cellist 杰奎琳·玛丽·杜普蕾(Jacqueline Mary du Pré 1945.1.26-1987.10.19)所诠释的大提琴奏鸣曲改编版。静如流水的弦乐声部在黑白键盘的律动之上处处闪烁着生命的绚烂光辉,优雅而不著繁饰,高洁而不染纤尘,不时让人联想起这位如夏花般盛年而谢的音乐天才,纵光阴流转,琴声之中的柔情却是难掩弦音之外的唏嘘,或许此际“只有香如故”......

评论(7)
热度(265)
© 古水 | Powered by LOFTER