古水

与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
Gold - The Best Of Boyzone

No matter what they tell us
无论他们如何说教
No matter what they do
自命不凡行事桀骜
No matter what they teach us
无论他们如何训导
What we believe it's true
信念才是真理航标
No matter what they call us
无论他们如何取笑
However they attack
攻击谩骂热讽冷嘲
No matter where they take us
无论去到天涯海角
We'll find our own way back
归路总靠自己双脚
I can't deny what I believe
我不能背弃人生信条
I can't be what I'm not
亦不能委于他人裘袍
I know our love forever
你我的爱永将闪耀
I know no matter what
无论世界如何喧嚣
If only tears were laughter(ooh)
倘若泪水化作微笑
If only night was day(ooh)
倘若白昼黑夜颠倒
If only prayers were answered
但使有人听见祈祷
Then we could hear God say(say)
便会听见上帝说到
No matter what they tell you
无论他们如何说教
No matter what they do
自命不凡行事桀骜
No matter what they teach you
无论他们如何训导
What you believe it's true
信念才是真理航标
And I will keep you safe and strong
护你平安赐你美好
And shelter from the storm
使你远离雷雨风暴
No matter where it's barren
纵使心灵布满荒草
A dream is being born
亦会孕育梦想幼苗
(Ooh)
No matter who they follow
无论他们与谁一道
No matter where they leave
去往哪里何处停靠
No matter how they judge us
不被别人评判滋扰
I'll be everyone you need
我将与你相伴到老
No matter if the sun don't shine
无论阳光是否晴好
Or if the skies are blue
天空是否湛蓝廓寥
No matter what the end is
无计终点山高水渺
My life began with you
生命港湾有你驻锚
I can't deny what I believe
我不能背弃人生信条
I can't be what I'm not
亦不能委于他人裘袍
I know this love's forever
你我的爱永将闪耀
That's all that matters now
这是当下最为重要
No matter what
其它一切无须计较
No no matter what
其它一切无须计较
No no matter what
其它一切无须计较
That's all that matters to me
这是当下最为重要

歌名: 无论如何(No Matter What)
作曲: 安德鲁·劳埃德·韦伯(Andrew Lloyd Webber)
填词: 吉姆·斯坦曼(Jim Steinman)
演唱: 男孩地带(Boyzone)
原曲: 1996年音乐剧「微风轻哨」插曲
唱词中译: © 古水(禁止盗用及站外转载)

The Ultimate Collection Carpenters

There's a kind of hush all over the world tonight
今夜万籁俱寂
All over the world
喧嚣仿佛屏蔽
You can hear the sound of lovers in love
恋人互诉甜蜜
You know what I mean
你可知我心意
Just the two of us
两个人的天地
And nobody else in sight
目光拉近距离
There's nobody else
所有旁人回避
And I'm feeling good just holding you tight
将你拥入怀里
So listen very carefully
若你聆听仔细
Get closer now and you will see what I mean
自能知我心意
It isn't a dream
并非恍惚梦里
The only sound that you will hear
耳畔声音响起
Is when I whisper in your ear I love you
是我轻诉爱你
For ever and ever
倾尽一生一世
There's a kind of hush all over the world tonight
今夜万籁俱寂
All over the world
喧嚣仿佛屏蔽
People just like us are falling in love
人们为爱沉溺
So listen very carefully
若你聆听仔细
Get closer now and you will see what I mean
自能知我心意
It isn't a dream
并非恍惚梦里
The only sound that you will hear
耳畔声音响起
Is when I whisper in your ear I love you
是我轻诉爱你
For ever and ever
倾尽一生一世
There's a kind of hush all over the world tonight
今夜万籁俱寂
All over the world
世界陷入静谧
You can hear the sound of lovers in love
只闻爱意互递

曲名: 有一种寂静
         (There's a Kind of Hush)
词曲: 莱斯利·大卫·里德/杰弗瑞·斯蒂芬斯
         (Leslie David Reed/Geoffrey Stephens)
演唱: 卡朋特乐队
          (The Carpenters)
唱词中译: © 古水(禁止盗用及站外转载)

The Comfort Zone Vanessa Williams

        当一段单恋历经风雨,终成正果,最教人难忘的可能并非初尝爱之甘醇的喜悦瞬间,充满辛酸愁楚、执着等待的漫长过程,或许才是最刻骨铭心的回忆,更是让感情久有回甘的味觉基底,若非最好的,又怎能留到最后? 
         92年冠军单曲[Save the Best for Last](把最好的留到最后),由“美国小姐”起步的多栖明星Vanessa Williams动情演绎,商业利益与听众口碑的双丰收,确保了其演艺事业的顺利发展! 
 
歌词原文(中译 © 古水 禁止盗用及站外转载) 
Sometimes the snow comes down in June
偶尔六月飞雪穿庭树 
Sometimes the sun goes around the moon
时有日随月转影相逐 
I see the passion in your eyes
激情燃烧在你心灵窗户 
Sometimes it's all a big surprise
抑或只在期待惊喜相遇 
Cause there was a time when all I did was wish
渴盼守望的朝朝暮暮 
You'd tell me this was love
能得你一句爱的回复 
It's not the way I hoped or how I planned
虽非预想的情感之路 
Somehow it's enough
却依然教我心满意足 
And now we are standing face to face
Isn't this world a crazy place
世界已陷入疯狂无序 
你我间彼此无言相顾 
Just when I thought that chance had passed
但当所有机会均已逝去 
You go and save the best for last
你将一切最好留作结局 
All of the nights you came to me
When some silly girl had set you free
夜夜笙歌后的韶华倾负 
让你将心向我娓娓倾诉 
You wonder how you make it through
你在寻觅孤独时的归宿 
I wonder what was wrong with you
我却试着为你拨开迷雾 
Cause how could you give your love to some one else
谓你何以遥寄彩笺尺素 
And share your dreams with me
同时与我共飨金风玉露 
Sometimes the very thing you are looking for
须知让你费神思虑之物 
Is the one thing you can't see
往往隐于不易察觉之处 
But now we are standing face to face
Here isn't the world a crazy place
你我间彼此无言相顾 
世界已陷入疯狂无序 
Just when I thought that chance had passed
但当所有机会均已逝去 
You go and save the best for last
你将一切最好留作结局 
Sometimes the very thing you are looking for
须知让你费神思虑之物 
Is the one thing you can't see
往往隐于不易察觉之处 
Sometimes the snow comes down in June
偶尔六月飞雪穿庭树 
Sometimes the sun goes around the moon
时有日随月转影相逐 
Just when I thought that chance had passed
但当所有机会都已逝去 
You go and save the best for last
你将一切最好留作结局 
You went and save the best for last
你将一切最好留作结局

Gold: Engelbert Humperdinck Engelbert Humperdinck

        「Quando, Quando, Quando」,1962年意大利歌曲,Tony Renis作曲并原唱,Alberto Testa的意语唱词被翻译改编成多种语言,唯呼应歌名的三个“quando”(英语意"when")被保留,似追问的语气,将歌者内心对爱情的渴切表露无遗。推荐英国老牌歌手英格伯·汉普汀克(Engelbert Humperdinck)的翻唱版本,磁性而性感的嗓音,散发着英伦绅士独有的醇熟气质,远去年代的纯真情怀萦于一字一句间......

英语歌词(中译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
Tell me when will you be mine
谓我何时拥你入怀
Tell me quando quando quando
相思之苦何时能解
We can share a love divine
共浴这份神赐之爱
Please don't make me wait again
莫要让我继续等待
When will you say yes to me
冷眸金口何时能开
Tell me quando quando quando
安抚我心停止摇摆
You mean happiness to me
生命因你倍添姿彩
Oh my love please tell me when
示我幸福何时能来
{Every moments a day
分秒寸光寂寂难捱
Every day seems a lifetime
昼夜更替一如数载
Let me show you the way
请听我的心灵告白
To a joy beyond compare
意切情真千金难买
I can't wait a moment more
我已片刻不能等待
Tell me quando quando quando
谓你何时投入我怀
Say it's me that you adore
说我就是你的真爱
And then darling tell me when}(Bis)
心中谜语莫教我猜
O my darling tell me when
费尽心机苦苦等待
Mmm my darling tell me when
示我幸福何时能来

Otro Dia Mas Sin Verte Jon Secada

        「Just Another Day」(只是另一天) ,古巴裔美国歌手Jon Secada(强·锡卡达 1961- )92年劲曲,收录于同年发行之个人首张专辑“Jon Secada”,藉榜单排名和销量之成功而推出的专辑西语版中,该曲(Otro Día Más Sin Verte)迅速摘得拉美单曲冠军。取得迈阿密大学音乐硕士学位后的Jon,曾作为拉丁天后Gloria Estefan(格洛莉亚·艾斯特芬)的助唱和词曲创作人,与生俱来的拉丁节奏感和扎实的演唱功底,配合阳光的外形,无疑为其单飞助力不少,90年代席卷欧美的拉丁风潮更令他成为那个时代最炙手可热的流行乐手。

英语歌词(中译 © 古水 严禁盗用及站外转载)
Morning's alone
清晨倍感孤独
When you come home
你便踏进家门
I breathe a little faster
令我呼吸加速
Everytime we're together
每回彼此温存
It'd never be the same
总有不同之处
If you're not here
想你一骑绝尘
How can you stay away, away so long
留我音信全无
Why can't we stay together
为何难免离分
Give me a reason
可否寄之一语
Give me a reason
枉我费心思忖
I, I don't wanna say it
无意向你倾诉
I don't wanna find another way
抑或苦苦逡巡
To make it through the day without you
为解相思之苦
I, I can't resist
无奈执意找寻
Trying to find exactly what I miss
借问情归何处
It's just another day without you
翌日复不逢君
It's just another day
你我各自殊途
Making the time find the right lines
他日永结同心
To make you stay forever
与君西窗剪烛
What do I have to tell you
直将一往情深
I'm just trying to hold on to something(good)
尽付眼前风物
Give us a chance to make it
请让一切成真
Don't wanna hold on to never
勿以严词相拒
I'm not that strong
教我黯然伤神
I'm not that strong
教我平添愁绪
I, I don't wanna say it
无意向你倾诉
I don't wanna find another way
抑或苦苦逡巡
Make it through the day without you
为解相思之苦
I, I can't resist
无奈执意找寻
Trying to find exactly what I miss
借问情归何处
It's just another day without you
翌日复不逢君
Why can't you stay forever
Just give me a reason
Give me a reason
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
I, I can't resist
Trying to find exactly what I miss
It's just another day without you
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
I, I can't resist
Trying to find exactly what I miss
It's just another day without you

The Ultimate Luther Vandross Luther Vandross

        人们把世间最动人的溢美之词都给了母亲,在感恩慈母的无私与伟大时,是否也记得同样默默付出并给予我们坚强依靠的父亲呢?一支萦留心间的舞曲旋律,一段孩提岁月的美好时光,记述着歌者对逝去父亲的清晰印象和深深遗憾,平凡朴实却又温馨感人,不事喧哗却也催人泪下。父亲节,把这支歌送给所有风雨一肩挑的好男人,好爸爸!

与父共舞(Dance with My Father)
词曲: 鲁瑟·范德鲁斯(Luther Vandross)
         ·马克斯(Richard Marx)
演唱: 鲁瑟·范德鲁斯
         (Luther Vandross 1951-2005)
歌词原文(中译 © 古水 严禁盗用及站外转载)
Back when I was a child
Before life removed all the innocence
回望儿时无忧光景 童心未泯稚气未脱
My father would lift me high
And dance with my mother and me and then
父亲将我高高举起 挽着母亲舞步婀娜
Spin me around 'til I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
灯影婆娑睡意沉沉 他会把我抱入被窝
And I knew for sure I was loved
那时的我幸福满满 确信自己被爱包裹
If I could get another chance
Another walk, another dance with him
若能再有一次机会 执父之手与父共舞
I'd play a song that would never, ever end
我会挑选一支舞曲 一直循环永无结束
How I'd love, love, love
To dance with my father again
因为我是如此渴望 渴望再次与父共舞
When I and my mother would disagree
To get my way, I would run from her to him
每当我与母亲赌气 总会任性向他求助
He'd make me laugh just to comfort me
父亲总能巧妙斡旋 风趣逗乐将我安抚
Then finally make me do just what my mama said
心悦诚服端正态度 遵从母亲善意叮嘱
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet
父亲在我入睡之后 留于枕边一枚硬币
Never dreamed that he would be gone from me
不曾料想竟是永别 自兹去后再无归日
If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him
若能容我回眸一瞥 重温与他一步一舞
I'd play a song that would never, ever end
我会挑选一支舞曲 一直循环永无结束
'Cause I'd love, love, love
To dance with my father again
因为我是如此渴望 渴望再次与父共舞
Sometimes I'd listen outside her door
And I'd hear how my mother cried for him
时常躲在母亲门外 偷听她为父亲哭泣
I pray for her even more than me
I pray for her even more than me
内心默默为她祈祷 愿她得到更多恩赐
I know I'm praying for much too much
或许上帝已经听到 但我仍将重复数次 
But could you send back the only man she loved
可否将她深爱之人 重新送回她的怀里
I know you don't do it usually
或许您有为难之处 
But dear Lord she's dying
可是我仁慈的主啊
To dance with my father again
她是如此如此渴望 与我父亲再次共舞
Every night I fall asleep and this is all I ever dream
每个夜晚当我入睡 此情此景历历在目

If We Fall In Love Tonight Rod Stewart

        多少个生命中的“第一次”让你记忆犹新,每每回想起来感慨万千,彼时的“Darling Harbour”已不在,然而这首上世纪的金曲[For the First Time]听来依旧教人动容,英国歌手Rod Stewart(洛•史都华)以他独具魅力的“豆沙嗓”,模糊了摇滚与主流流行的界限,也成为国人最熟知的英伦歌手之一!

歌词原文(中文意译 © 古水 严禁盗用或站外转载)
Are those your eyes
那可是你的双眸
Is that your smile
笑意中带着温柔
I've been looking at you forever
我早已凝望许久
yet I never saw you before
却未曾真正邂逅
Are these your hands holding mine
那可是你的双手  无数次十指紧扣 
Now I wonder how I could have been so blind
我从未用心感受  直教真情逐水流
And for the first time I am looking in your eyes
第一次心灵邂逅
For the first time I'm seeing who you are
第一次把你看透
I can't believe how much I see
更教我读你不够
When you're looking back at me
只在那蓦然回首
Now I understand what love is love is
如今爱让我欢喜  更教我平添忧愁
For the first time
却只在这第一次
Can this be real
不知这真实与否
Can this be true
抑或是片刻绸缪
Am I the person I was this morning
愿自己思绪停留
And are you the same you
而你仍初心依旧
It's all so strange
如此神奇
How can it be
难以置信
All along this love was right in front of me
这份爱始终不渝  让你我相伴左右
And for the first time I am looking in your eyes
第一次心灵邂逅
For the first time I'm seeing who you are
第一次把你看透
I can't believe how much I see
更教我读你不够
When you're looking back at me
只在那蓦然回首
Now I understand what love is love is
如今爱让我欢喜  更教我平添忧愁
For the first time
却只在这第一次
Such a long time ago I had given up
当感情无以挽救
On finding this emotion ever again
我亦曾选择拂袖
But you're here with me now
但你的执着相守
Yes I found you somehow
陪伴我走到最后
And I've never been so sure
自信过任何时候
And for the first time I am looking in your eyes
For the first time I'm seeing who you are
Can't believe how much I see
When you're looking back at me
Now I understand what love is love is
For the first time
For the first time

Classic Tearjerkers Annie Lennox

        苏格兰女歌手安妮·莱诺克斯(Annie Lennox),早年曾于皇家音乐学院学习长笛与键盘乐器,肄业后的安妮先是担任乐队器乐伴奏,之后转为声部主唱,极具辨识度的嗓音和出位的造型都为其在众星云集的英伦歌坛赢得了颇高的人气,90年代后以专辑"Diva"成功单飞。95年的这首「不再说“爱你”」(No More "I Love You's"),翻唱自The Lover Speaks乐队1986年同名出道单曲,出色的演绎配合另类的MV制作,为其当年度个人新专"Medusa"(美杜莎)奠定良好口碑!

歌词原文(中文意译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
I used to be lunatic from the gracious days
往日安逸让我形容憔悴
I used to be woebegone and so restless nights
神情忧郁继而夜不能寐
My aching heart would bleed for you to see
伤痛的心为你支离破碎
Oh but now...
哦 但此时
(chorus: I don't find myself bouncing round whistling buttonhole tunes to make me cry)
(副歌: 不用哼着哀调刻意催泪)
No more "I love you's"
再无“我爱你”的温柔暧昧
The language is leaving me
过多言语令我厌倦疲惫
No more "I love you's"
再无“我爱你”的彼此安慰
Changes are shifting outside the word
诸事难料况且誓言易背
(chorus: The lover speaks about the monsters)
(副歌: 恋人都在谈论怪物)
I used to have demons in my room at night
欲念总在黑夜潜入心扉
Desire,despair,desire,so many monsters
希望 绝望 希望 好似鬼魅
Oh but now...
哦 但此时
(chorus: I don't find myself bouncing round whistling buttonhole tunes to make me cry)
(副歌: 不用哼着哀调刻意催泪)
No more "I love you's"
再无“我爱你”的温柔暧昧
The language is leaving me
过多言语令我厌倦疲惫
No more "I love you's"
再无“我爱你”的彼此安慰
The language is leaving me in silence
沉默是金何须千言以对
No more "I love you's"
再无“我爱你”的温柔暧昧
Changes are shifting outside the word
诸事难料况且誓言易背
(recitative: They were being really crazy
(宣叙: 他们真的疯了
They were on the come.
他们真的来了
And you know what mammy?
你知道为什么吗?妈妈
Everybody was being really crazy.
每个人都疯了
Uh huh.
呜...
The monsters are crazy.
怪物们都疯了
There are monsters outsides.)
满世界都是鬼魅)
No more "I love you's"
再无“我爱你”的温柔暧昧
The language is leaving me
过多言语教我厌倦疲惫
No more "I love you's"
再无“我爱你”的彼此安慰
The language is leaving me in silence
沉默是金何须千言以对
No more "I love you's"
再无“我爱你”的温柔暧昧
Changes are shifting outside the word
Outside the word
诸事难料况且誓言易背

Bonus: 歌曲MV (点击观赏)

Alone Nana Mouskouri

        浪子回头金不换,莫要教诗和远方,蹉跎了青春年华,辜负了转角的爱。一首英伦老歌「我心一隅」(A Place in My Heart),由“雅典白玫瑰”娜娜·穆斯库莉娓娓唱来,温情浪漫之中,你又可曾听出一份埋藏在心底的执着与无奈呢......

歌词原文(中文意译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
I got your letter yesterday
From some small town I never knew
昨日惠函已收 来自陌生地方
It told me you were on your way
But not where you were going to
闻悉君已登程 却非昔日所想
You said you're following the sun
But do you really know for sure
你说追随阳光 但愿不再迷茫
For after all is said and done
Just what it is you' re looking for
道尽言语万千 倾诉心之所往
There's a place in my heart
I wish that your eyes could see
若你能将目光 投向我心一隅
And there's no one on earth
Who loves you as much as me
便知在这世上 惟我恋你甚笃
If you just travel on and on
Till I don't know where
若你浪迹天涯 直到音讯全无
There's a place in my heart
You may never find again
我将关闭心扉 无意随你放逐
And so you travel with the wind
You'll find some road to fly along
你说乘风而行 任由梦想领航
And though your letter says the word
Your heart may soon forget the song
信笺载满梦想 心却忘记歌唱
Then you may someday write the poem
That tells your life in words of fire
笔墨汇成诗行 点燃生命篇章
But you will never have a home
Or find the love that you desire
子心依然漂泊 远离爱与故乡
There's a place in my heart
I wish that your eyes could see
若你能将目光 投向我心一隅
And there's no one on earth
Who loves you as much as me
便知在这世上 惟我恋你甚笃
If you just travel on and on
Till I don't know where
若你浪迹天涯 直到音讯全无
There's a place in my heart
You may never find again
我将关闭心扉 无意随你放逐
And so heading for the sea
Now that the flowers are in bloom
不如奔向海洋 鲜花吐露芬芳
Just when the wild mimosa tree
Is like the colour of our room
合欢树的两旁 犹如你我闺房
La la la......
啦 啦 啦......
If you just travel on and on
Till I don't know where
若你浪迹天涯 直到音讯全无
There's a place in my heart
You may never find again
我将关闭心扉 无意随你放逐

The Best Of Perry Como

        50年代的大都会--纽约,拉丁文化逐渐渗透至社会各个层面,源自加勒比岛国古巴的“曼波舞”及与之对应的音乐迅速风靡。一时,节奏欢快,可唱可跳的曼波舞曲成为各大夜总会、舞厅及派对上的首选,人们争相踏着这种热情奔放的舞步,摇摆身躯,释放自我。54年金曲「Papa Loves Mambo」便诞生于这股“曼波热”中,原唱者佩瑞·科莫(Perry Como 1912.5.18-2001.5.12)之演绎则是无可争议的最佳版本!

唱词原文(中译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
Papa loves mambo, Mama loves mambo
Look at'em sway with it, gettin' so gay with it
Shoutin' "olé" with it, wow! (ooh!)
Papa loves mambo (Papa loves mambo)
Mama loves mambo (Mama loves mambo)
Papa does great with it, Evens his weight with it, now!
爸爸爱曼波  妈妈爱曼波
看他们随着节奏摇摆有多嗨
爸爸爱曼波  妈妈爱曼波
老爸身手矫捷  舞姿翩翩

He goes to, she goes fro
He goes fast, she goes slow
He goes left 'n' she goes right
(Papa's lookin' for mama but mama is nowhere in sight, ooh!)
Papa loves mambo, Mama loves mambo
Havin' their fling again, younger than Spring again
Feelin' that zing again, wow! (ooh!)
你来我往  时急时缓  忽左忽右
(老爸越跳越嗨,却寻老妈不见)
爸爸爱曼波  妈妈爱曼波
纵情其间  找回青春  重焕活力

Papa loves mambo (Papa loves mambo)
Mama loves mambo (Mama loves mambo)
Don't let her rumba and don't let her samba
'Cause papa loves mama tonight (ooh!)
(Papa loves mambo, Mama loves mambo)
爸爸爱曼波  妈妈爱曼波
别让他扭伦巴别让他跳桑巴
因为老爸  今晚独爱老妈
(爸爸爱曼波  妈妈爱曼波)

He goes to, she goes fro
He goes fast, she goes slow
He goes left 'n' she goes right
(Papa's lookin' for mama but mama is nowhere in sight, ooh!)
Papa loves mambo (Papa loves mambo)
Mama loves mambo (Mama loves mambo)
Havin' their fling again, younger than Spring again
Feelin' that zing again, wow! (ooh!)
你来我往  时急时缓  忽左忽右
(老爸越跳越嗨,却寻老妈不见)
爸爸爱曼波  妈妈爱曼波
纵情其间  找回青春  重焕活力

(Papa loves mambo) Mambo papa
(Mama loves mambo) Mambo mama
Don't let her rumba and don't let her samba
'Cause papa...loves a mambo tonight (ooh!)
(爸爸爱曼波) 曼波老爸
(妈妈爱曼波) 曼波老妈
别让他扭伦巴别让他跳桑巴
因为老爸  今晚独爱曼波

This Is Francis Goya Francis Goya

        新年一过,春节的脚步便也一天天近了,不停忙碌的你我,是否还记得上一次对自己的爱人、父母说:“我爱你”已有多久了呢?或许,一个不经意的电话和几句最普通的唠叨,让对方听到自己的声音,心意便已彼此传递,留作各自心底最温暖的牵挂......
        “电话诉衷情”,84年美国喜剧影片「红衣女郎」插曲,盲人歌手/音乐制作人史蒂夫·旺德(Stevie Wonder)创作并演唱,熟悉的旋律唤醒的不仅是往昔的记忆,更为每个平凡的日子增添绚丽的色彩。
        推荐的六弦琴版本来自比利时吉他大师弗朗西斯·戈雅(Francis Goya)之改编演绎,保持原曲节奏与和声的同时,指间流转出别样的浪漫情调,动情而入心!

The Ultimate Collection Jim Reeves

        「Am I That Easy to Forget」(你怎能轻易将我忘却),美国乡村歌手Carl Belew发表于1958年的单曲,平静的吟唱中潜藏着最难以平复的内心情感,宣泄着一位失恋者的愤懑与绝望,却也唱出了一份为爱所困的执着与放手后的释然。作为一首经典的情歌,无数翻唱更为其赢得了听者不息的掌声与共鸣。推荐由老牌乡村流行唱作人吉姆·里夫斯(Jim Reeves 1923.8.20-1964.7.31)在生前留下的录音,怀旧且极富磁性的嗓音,将人带入记忆的斑驳光影中......

歌词原文(中文意译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
They say you've found somebody new
But that won't stop my loving you
I just can't let you walk away
Forget the love I had for you
听说你已移情他人
我却恋你一往情深
陶醉往日爱之甘醇
教我怎舍一朝离分
Guess I could find somebody, too
But I don't want no one but you
How could you leave without regret
Am I that easy to forget
想来我会找到别人
旧爱既逝情何以真
莫非我只轻若浮尘
教你离去不再转身
Before you leave be sure you find
You want his love much more than mine
'Cause I'll just say we've never met
If I'm that easy to forget
确定他是你的男神
爱意胜过我的温存
我将欣然拭去泪痕
从此陌路视若罔闻
Before you leave be sure you find
You want his love much more than mine
'Cause I'll just say we've never met
If I'm that easy to forget
If I'm that easy to forget
确定他是你所找寻
把你视作他的女神
我的爱将埋藏于心
从此与你相忘三春

The Singles Collection Cliff Richard

        「情深似海」(Ocean Deep),一首出自两位业余词曲创作人的80年代爱情民谣,却是被英国流行歌手克里夫·理查德(Cliff Richard 1940.10.14- )唱出了一份最感人的情怀,教人深信这世间依然有深于海水的真爱值得你我寻觅与等待......

歌词原文(中文意译 © 古水 禁止盗用及站外转载)
Love can't you see I'm alone
何以对我视而不见
Can't you give this fool a chance
刻意回避保持冷淡
A little love is all I ask
我所要的只是一点
A little kindness in the night
黑夜中的体恤温暖
Please don't leave me behind
切莫将这情丝斩断
No don't tell me love is blind
留我一人戚戚哀叹
A little love is all I ask and that is all
我所要的惟有爱恋
Oh love I've been searching so long
寻觅许久等待经年
I've been searching high and low
万水千山早已踏遍
A little love is all I ask
只为你的心回意转
A little sadness when you're gone
哪怕一丝别时伤感
Maybe you need a friend
想必你也需要伙伴
Only please don't let's pretend
那么就请卸下假面
A little love is all I ask and that is all
我所要的惟有爱恋
I wanna spread my wings
我欲将那双翼伸展
But I just can't fly
却恨不能得偿所愿 
As a string of pearls
泪水化作珍珠串串
Pretty girls go sailing by
美女飘若云舟片片
Ocean deep
情深似海忧郁如蓝
I'm so afraid to show my feelings
却怕流露我的情感
I have sailed a million ceilings 'n solitary room
阅尽千帆重拾孤单
Ocean deep
情深似海无悔无怨
Will I ever find a lover
可有一人与我情牵
Maybe she had found another
或许她已另觅新欢
And as I cry myself to sleep
泪眼朦胧独自入眠
I know this love of mine I'll keep
心底的爱此刻依然
Ocean deep
情深似海永驻心间
Love can't you hear when I call
可曾听见我的呼唤
Can't you hear a word I say
是否听见我的誓言
A little love is all I ask
我所要的只是一点
A little feeling when we touch
彼此触摸时的悸颤
Why am I still alone
奈何孤独无以驱散
I've got a heart without a home
流浪的心早已疲倦
A little love is all I ask and that is all
一丝真爱便能重焕
I wanna spread my wings
我欲将那双翼伸展
But I just can't fly
却恨不能得偿所愿
As a string of pearls
泪水化作珍珠串串
Pretty girls go sailing by
美女飘若云舟片片
Ocean deep
情深似海忧郁如蓝
I'm so afraid to show my feelings
却怕流露我的情感
I have sailed a million ceilings 'n solitary room
阅尽千帆重拾孤单
Ocean deep
情深似海忧郁如蓝
Will I ever find a lover
可有一人与我情牵
Maybe she had found another
或许她已另觅新欢
And as I cry myself to sleep
泪眼朦胧独自入眠
I know this love of mine I'll keep
心底之爱恒久不变
Ocean deep
情深似海永驻心间
I'm so lonely lonely lonely
(Baby baby ocean deep)
我的心是如此孤单
On my own in my room
I'm so lonely lonely (Ocean deep)
无法摆脱寂寞纠缠
I'm so lonely oh so lonely
This love of mine I'll keep
Ocean deep...
情深似海谁与缱绻 ...

Some People's Lives Bette Midler

        或许这个世界根本没有上帝,人类在意念中构筑起虚幻形象,藉他的公义无私来检视自我的种种丑恶欲望,世俗情结之于宗教信仰,亦非完全对立冲撞,虔诚只是某种层面的物我两忘,却无关灵魂本质的低俗与高尚!
        「From a Distance」,美国词曲创作人兼歌手茱莉·戈尔德(Julie Gold)最为著名的作品,由民谣/乡村女歌手南希·格里菲斯(Nanci Griffith)在1987年首度演录,该曲真正传遍全球的版本则是多栖艺人贝蒂·米勒(Bette Midler)于三年后的演绎,收录在其当年专辑"Some People's Life"中,并于次年夺得格莱美年度最佳单曲之殊荣。

「From a Distance」(唱词原文及中文译意)
在远方(译文版权 © 古水 严禁盗用及站外转载)

From a distance the world looks blue and green,
在远方 世界青涩感伤
and the snow-capped mountains white.
群峰抹上银妆
From a distance the ocean meets the stream,
在远方 溪流汇入汪洋
and the eagle takes to flight.
雄鹰展翅飞翔

From a distance, there is harmony,
在远方 聆听天籁悠扬
and it echoes through the land.
大地随之歌唱
It's the voice of hope, it's the voice of peace,
唱出和平希望
it's the voice of every man.
奏出心灵回响

From a distance we all have enough,
在远方 你我无须伪装
and no one is in need.
或为欲念彷徨
And there are no guns, no bombs, and no disease,
没有战争创伤
no hungry mouths to feed.
没有疾病死亡

From a distance we are instruments
在远方 你我互诉衷肠
marching in a common band.
共谱一曲铿锵
Playing songs of hope, playing songs of peace.
咏颂和平希望
They're the songs of every man.
共筑心底梦想
God is watching us. God is watching us.
上帝投来目光
God is watching us from a distance.
自那天际远方

From a distance you look like my friend,
在远方 你我不必躲藏
even though we are at war.
抛开战争恐慌
From a distance I just cannot comprehend
在远方 不必费尽思量
what all this fighting is for.
终日彼此提防

From a distance there is harmony,
在远方 聆听天籁悠扬
and it echoes through the land.
大地随之歌唱
And it's the hope of hopes, it's the love of loves,
唱出和平希望
it's the heart of every man.
奏出心灵回响

It's the hope of hopes, it's the love of loves.
那是希望之光 那是爱之芬芳
This is the song of every man.
更是心之回响
And God is watching us, God is watching us,
上帝投来目光
God is watching us from a distance.
自那天际远方
Oh, God is watching us, God is watching.
俯视人世沧桑
God is watching us from a distance.
自那遥远天堂

ザ・ヒストリー・オブ・テレサ・テン・120ソングス 邓丽君

        母亲节适逢邓丽君逝世廿一周年,一首「娘心」送给所有流浪异乡的游子们,也献给全天下盼儿归家的母亲们!

迎着风霜 脚步戚凉
浪子在异乡
受尽创伤 历尽沧桑
想起我的娘
娘心如绵 体贴我身
带给我温暖
我要回到你身旁

不再放荡 不再流浪
我要回家乡
重新作人 重新做事
安慰我的娘
娘心如月 照亮我身
使我不彷徨
也会使我更坚强
(从头反复一遍)

© 古水 | Powered by LOFTER