古水

与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
春の海~日本の旋律 宫城道雄
花 - 宫城道雄

春来隅田川,满眼尽风光。
轻舟如飞梭,穿行碧波上。
船歌迴两岸,桨声泛沧浪。
此景世无双,此情莫能忘。

晨露映朝辉,粉樱蕴幽芳。
若逢故人面,灼灼散其香。
暮霭入晚霞,翠柳曳成行。
知是冶春客,折枝莫悲伤。

长堤似绣锦,玉带缀罗裳。
一轮桃李月,当窗夜未央。
春宵抵千金,韶华蹙思量。
廿载少年梦,此际莫彷徨。

        这首著名的日本童谣「花」是明治时期作曲家滝廉太郎(1879.8.24-1903.6.29)为其「四季组歌」之“春”所创作,完成发表于其21岁那年,歌词由武島羽衣填写,大致描绘了作曲家对春日某个良辰美景之浪漫感怀,歌中的“隅田川”是贯穿东京都的一条河流,两岸遍植樱花和杨柳,是当时人们冶春赏景之绝佳去处。如果你听过李叔同的“学堂乐歌”,就会发现同该曲在风格和表现手法上非常相像,的确,李叔同在日本留学期间,就受到了滝廉太郎音乐的影响,回国后,将其与西洋乐及中国诗词结合,首开中华音乐教育风气之先。
        推荐这版长笛和竖琴演绎,是缘于日本民族音乐家、筝演奏家宫城道雄(みやぎ みちお 1894-1956)用西方乐器和音乐语法演绎创作东方音乐”之主张,这在“音乐无国界”的共识出现之前,不啻为大胆创举。两位法国器乐演奏大师珠联璧合的诠释,无疑为含蓄委婉的东方乐韵注入一丝浪漫迷人气质。

长笛: 让-皮埃尔·郎帕尔
        
 (Jean-Pierre Rampal 1922.1.7-2000.5.20)
竖琴: 莉莉·拉斯
         (Lily Laskine 1893.8.31-1988.1.4)
译文: © 古水(禁止盗用及站外转载)

评论(1)
热度(28)
© 古水 | Powered by LOFTER