与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
这不是我的梦
用于装饰一行诗
我不能更接近上帝和天堂
甚于我之生活在瓦尔登
我是它的圆石岸
飘拂而过的风
在我掌中的一握
是它的水 它的沙
而它的最深邃僻隐处
高高躺在我的思想中
文摘: 瓦尔登湖
(Walden)
作者: 亨利·戴维·梭罗
(Henry David Thoreau 1817.7.12-1862.5.6)
翻译: 徐迟(1914.10.15-1996.12.13)
音乐: 心如止水
(Peace of Mind)