古水

与其鲜花丛中嗅芬芳
不如故纸堆里觅华章
主博云音乐账号: 古水-LOFTER
子博乐乎用户名: 九夏樂音
Lady In Satin Billie Holiday
I'm a Fool to Want You - Billie Holiday

I'm a fool to want you
I'm a fool to want you
我是一个爱慕着你的傻瓜
To want a love that can't be true
幻想真爱  却注定被辜负
A love that's there for others too
你的感情  谁人都能索取

Im a fool to hold you
我是一个痴迷着你的傻瓜
Such a fool to hold you
对你如此痴迷又那般爱慕
To seek a kiss not mine alone
寻觅一吻  即便非我专属
To share a kiss that devil has known
享受一吻  或许瞬间虚无
Time and time again I said I'd leave you
一次一次  发誓离你而去
Time and time again I went away
一次一次  梦醒不知何处
But then would come the time when I would need you
牵挂的心  已然被你拴住
And once again these words I had to say
对你的话  伴着思绪无数

Im a fool to want you
我是一个爱慕着你的傻瓜
Take me back, I need you
将我带走  我已六神无主
I know its wrong, it must be wrong
即便注定  这是一个错误  
But right or wrong I can't get along without you
却无法孑然承受这份孤独  

                        --「I'm A Fool To Want You」

                                               歌词中译 © 古水

        比莉·荷莉戴(Billie Holiday 1915.4.7-1959.7.17),这位整整一个世纪前诞生在费城贫民区的黑人女孩,她的歌声就像她的人生一般苦涩辛酸。不幸的童年,无法找到归宿的感情,以及成名后沉迷于酒精与毒品的麻痹,一切始终如梦魇般纠缠着她的一生,更在其事业的鼎盛期,将她推向了死亡的宿命。50年代中期,是这位影响了后世无数爵士音乐人的天后级歌手生命中最后闪光的几年,虽然其嗓音显然已因日渐衰退的健康原因而失去了往日饱满丰润的靓丽中音,却也无意中为她暮年的凄凉笼上了一层沧桑和悲情。这首由Frank Sinatra于1951年创作并原唱的「I'm A Fool To Want You」,听似不经意而诙谐的吟唱,却是将歌者内心最愁楚的往事藉由每一个音符和拍点娓娓诉说着,一切隐忍和坚韧都在比莉那沙哑的音色中,幻化成生命即将幻灭的悲壮,却又是那样的美,美到令人黯然神伤,美到教人泪眼茫茫......

评论(2)
热度(59)
© 古水 | Powered by LOFTER